译文及注释:
槐树的阴凉处,黄鹂在啭鸣。
正是午时长,刚刚经历了一场雨,
绿荷叶浸泡在池面上,冰凉如琉璃。
红尘喧嚣无法进入华堂内,
纤细的美人对着蛾眉微笑。
轻轻依偎在人的怀抱中,
寻找着新的词句,美妙的音调。
注释:
槐阴密处啭黄鹂:槐树的阴凉处有黄鹂鸟在啭鸣。
午日正长时:正是午后阳光最长的时候。
一番过雨:经过一场雨。
绿荷池面,冷浸琉璃:绿色的荷叶覆盖在池塘上,冷冽的水面如同琉璃一般。
红尘不到华堂里:红尘指尘世俗事物,华堂指高雅的居所,意味着红尘的喧嚣无法进入高雅的居所。
纤楚对蛾眉:纤细的身材与蛾眉形成对比,形容女子的美丽。
笑偎人道:笑着依偎在人的怀里。
新词觅个,美底腔儿:寻找一首新的词曲,以美妙的音调演唱。
诗文: 槐阴密处啭黄鹂。午日正长时。一番过雨,绿荷池面,冷浸琉璃。
红尘不到华堂里,纤楚对蛾眉。笑偎人道,新词觅个,美底腔儿。