瑞鹧鸪(寓意)的译文及注释

译文及注释
结丝千绪不胜愁。莫怪安仁鬓早秋。檀口未歌先垂泪,柳眉将半凝羞。
杯倾潋滟送行酒,岸舣飘渺欲去舟。待得名登天府后,归来茱菊映钗头。

汉字译文:
纠缠的丝线千丝万缕,无法抵挡心中的忧愁。不要怪责安仁的发鬓已经如秋天般苍老。红唇未曾歌唱就已经滴下了泪水,柳眉也凝结了一半的羞涩。
酒杯倾斜,波光粼粼地送别行人,岸边的船只在飘渺中欲要离去。等待着名声登上天府之后,回来时茱萸和菊花将会映照在发饰上。
注释:
结丝千绪不胜愁:结丝指的是发丝纷乱,千绪表示非常多。这句话意味着心中的忧愁纷繁无尽。

莫怪安仁鬓早秋:安仁是人名,鬓指的是发际的头发。早秋表示时间的早期,暗示安仁的发际已经出现了白发。

檀口未歌先_泪:檀口指的是嘴唇,未歌表示还没有开始唱歌。这句话暗示安仁在唱歌之前就已经流下了泪水。

柳眉将半凝羞:柳眉指的是弯曲的眉毛,将半凝表示即将凝结。这句话描绘了安仁的羞涩表情。

杯倾潋滟送行酒:杯倾指的是倒酒,潋滟表示水面波光流动。这句话描述了送别时倒酒的情景。

岸舣飘_欲去舟:岸舣指的是停靠在岸边的船只,飘_表示飘动。这句话描绘了船只即将离开的情景。

待得名登天府后:待得表示等待,名登天府指的是名声传遍天庭。这句话表示安仁在等待自己名声传扬之后的归来。

归来茱菊映钗头:归来表示返回,茱菊指的是一种花朵,映钗头表示花朵装饰在发簪上。这句话描绘了安仁归来后头上花朵的美丽景象。




诗文: 结丝千绪不胜愁。莫怪安仁鬓早秋。檀口未歌先_泪,柳眉将半凝羞。
杯倾潋滟送行酒,岸舣飘_欲去舟。待得名登天府后,归来茱菊映钗头。