菩萨蛮(霜天旅思)的译文及注释

译文及注释
霜风飒飒溪山碧。
寒波一望伤行色。
落日淡荒村。
人家半掩门。

孤舟移野渡。
古林栖鸦聚。
著雨晚风酸。
貂裘不奈寒。

汉字译文:
冰冷的风吹过溪山,山水碧绿。
寒冷的波浪望着伤心的行人。
夕阳淡淡地照在荒凉的村庄。
人家的门半掩着。

孤舟在野渡中移动。
古老的林中乌鸦聚集。
雨水和晚风让人感到酸楚。
貂皮衣服无法抵挡寒冷。
注释:
霜风飒飒:形容寒冷的风声。
溪山碧:溪水和山峦都呈现出蓝绿色。
寒波:寒冷的波浪。
伤行色:伤感的颜色。
落日淡:太阳落下时的颜色变得淡薄。
荒村:荒凉的村庄。
人家半掩门:村庄里的房屋门只开了一半,表示人家的冷清和寂寞。
孤舟移野渡:孤独的船只在野外的水上移动。
古林栖鸦聚:古老的林中,乌鸦聚集在一起。
著雨晚风酸:被雨水打湿的晚风带来的感觉酸楚。
貂裘不奈寒:貂皮大衣也无法抵挡寒冷。




诗文: 霜风飒飒溪山碧。寒波一望伤行色。落日淡荒村。人家半掩门。
孤舟移野渡。古林栖鸦聚。著雨晚风酸。貂裘不奈寒。