鹧鸪天(腊夜)的译文及注释

译文及注释
宝篆龙煤烧欲残。
宝篆:指宝石般的篆刻字体;龙煤:指煤炭。
汉字译文:宝石般的篆刻字体烧到了残烧的地步。

细听铜漏已更阑。
铜漏:古代计时器。
汉字译文:仔细听,铜漏已经敲到了更深的夜晚。

纱窗斜月移梅影,特地笼灯仔细看。
汉字译文:纱窗上的月光斜斜地照在梅花的影子上,特意点亮灯笼仔细观看。

幽梦断,旧盟寒。
汉字译文:幽幽的梦已经破碎,旧时的盟约变得冰冷。

那时屈曲小屏山。
汉字译文:那时候,曲折的小屏山。

风光得似而今不,肯把花枝作等闲。
汉字译文:风景虽然依旧美丽,但现在不再愿意把花枝看作平凡之物。
注释:
宝篆龙煤烧欲残:宝篆是指宝石般的篆刻字体,龙煤是指烧制煤炭。这句话描述了篆刻字体和煤炭燃烧即将结束的景象。

细听铜漏已更阑:细细地听着铜制的漏刻已经更加深夜。

纱窗斜月移梅影:纱窗上的月光斜斜地照射进来,移动着梅花的影子。

特地笼灯仔细看:特意点亮灯笼,仔细观察。

幽梦断,旧盟寒:幽梦指的是幽深的梦境,断表示梦境的结束,旧盟寒表示旧时的盟约已经冷淡。

那时屈曲小屏山:指的是过去的时光,屈曲小屏山是指曲折的小山。

风光得似而今不:过去的风景虽然看起来很美,但现在已经不再如此。

肯把花枝作等闲:不再愿意把花枝看作平凡无趣的事物。




诗文: 宝篆龙煤烧欲残。细听铜漏已更阑。纱窗斜月移梅影,特地笼灯仔细看。
幽梦断,旧盟寒。那时屈曲小屏山。风光得似而今不,肯把花枝作等闲。