摊破丑奴儿(梅词)的译文及注释

译文及注释
树头红叶飞都尽,景物凄凉。
秀出群芳。
又见江梅浅淡妆。
也啰,真个是、可人香。

树梢上的红叶已经飘落一空,景色变得凄凉。
美丽的花朵依然绽放。
又看到江边的梅花淡淡地妆扮。
也啰,真是美丽动人的芬芳。

兰花的灵魂和兰花的精魄应该会因此而羞愧而死去,
只有它独自占据着风光。
梦想破灭在高大的宫殿里。
月亮送来稀疏的枝条越过女墙。
也啰,真是美丽动人的芬芳。
注释:
树头红叶飞都尽:树顶上的红叶已经全部飘落。
景物凄凉:周围的景物显得萧条凄凉。
秀出群芳:指江梅在凄凉的景色中显得格外美丽。
江梅浅淡妆:江梅的颜色淡雅,妆容淡淡的。
兰魂蕙魄应羞死:兰花和蕙草的精神应该因为江梅的美丽而感到羞愧。
独占风光:江梅独自占据着风景。
梦断高堂:梦想破灭,高楼大厦也失去了意义。
月送疏枝过女墙:月亮照耀下,稀疏的枝条从女墙上掠过。
可人香:指江梅的香气令人愉悦。




诗文: 树头红叶飞都尽,景物凄凉。秀出群芳。又见江梅浅淡妆。也啰,真个是、可人香。
兰魂蕙魄应羞死,独占风光。梦断高堂。月送疏枝过女墙。也啰,真个是、可人香。