卜算子(秋深)的译文及注释

译文及注释
凉夜竹堂空,小睡匆匆醒。
庭院无人月上阶,满地栏干影。
何处最知秋,风在梧桐井。
夜半骖鸾弄玉笙,露湿衣裳冷。

凉夜竹堂空,夜晚凉风吹过竹堂,空无一人。
小睡匆匆醒,刚刚入睡又匆忙醒来。
庭院无人月上阶,庭院里没有人,月亮升上了阶梯。
满地栏干影,栏杆上满是月光的倒影。

何处最知秋,哪里最能感受到秋天的气息。
风在梧桐井,风吹过梧桐树,发出悦耳的声音。
夜半骖鸾弄玉笙,深夜时分,神马骖鸾在玩弄着美玉制成的笙。
露湿衣裳冷,露水湿透了衣裳,感觉寒冷。
注释:
凉夜竹堂空:夜晚凉爽,竹堂内空无一人。
小睡匆匆醒:刚刚入睡就被惊醒。
庭院无人月上阶:庭院中没有人,月亮升上了阶梯。
满地栏干影:地上满是栏杆的倒影。

何处最知秋:哪里最能感受到秋天的气息。
风在梧桐井:风吹拂着梧桐树和井口。
夜半骖鸾弄玉笙:半夜里骖鸾(传说中的神马)在玉笙上演奏。
露湿衣裳冷:露水湿透了衣裳,感觉很冷。




诗文: 凉夜竹堂空,小睡匆匆醒。庭院无人月上阶,满地栏干影。
何处最知秋,风在梧桐井。夜半骖鸾弄玉笙,露湿衣裳冷。