临江仙(秋日有感)的译文及注释

译文及注释
枫叶洁白如苹果,秋天尚未衰老,晚风吹拂着轻船。青山蒙蒙细雨,水面一片茫茫。情感随着流水远去,恨意追随黄昏的山峰长久。

一点思念千点泪水,眼前无尽的情感伤痛,佳人依然举起离别的酒杯。阳光透过关山不再唱响,唱响的歌声撕裂人的心肠。
注释:
枫叶白苹秋未老:枫叶已经变白,苹果还未成熟,表示秋天刚刚开始。
晚风吹泛轻舶:晚风吹动着轻轻的小船,形容风景宜人。
青山沥沥水茫茫:青山连绵起伏,水面广阔无边。
情随流水远,恨逐暮山长:爱情随着流水远去,恨意却随着夕阳下山而长久。
一点相思千点泪:一点思念引发千点眼泪,形容思念之深。
眼前无限情伤:眼前的景象充满了伤感和痛苦。
佳人犹自捧离觞:美丽的女子仍然端起酒杯,表示她对离别的态度。
阳关休唱彻,唱彻断人肠:夕阳不再唱歌,唱歌声刺痛人的心灵。




诗文: 枫叶白苹秋未老,晚风吹泛轻舶。青山沥沥水茫茫。情随流水远,恨逐暮山长。
一点相思千点泪,眼前无限情伤,佳人犹自捧离觞。阳关休唱彻,唱彻断人肠。