译文及注释:
执手送行人,水满荷花浦。
握手送别离者,水面上荷花盛开。
旧恨新愁不忍论,泪压潇潇雨。
过去的恩怨和新的忧愁难以言说,泪水混合着细雨纷纷。
行计已匆匆,无计留伊住。
行程已经匆忙,无法留住你。
一点相思万里心,谁怕关山阻。
一丝思念千里之外,谁会害怕山河的阻隔。
注释:
执手送行人:牵着手送别离的人。
水满荷花浦:水面上荷花盛开的地方。
旧恨新愁不忍论:过去的恩怨和现在的忧愁都不忍心再提起。
泪压潇潇雨:泪水和雨水一起涌出。
行计已匆匆:行程已经匆忙。
无计留伊住:没有办法让他/她留下。
一点相思万里心:一点思念千里心。
谁怕关山阻:谁害怕山河的阻隔。
诗文: 执手送行人,水满荷花浦。旧恨新愁不忍论,泪压潇潇雨。
行计已匆匆,无计留伊住。一点相思万里心,谁怕关山阻。