蝶恋花(初夏)的译文及注释

译文及注释
乱叠青钱荷叶小。
叠叠青钱,像荷叶一样小。
浓绿阴阴,学语雏莺巧。
浓绿的荫蔽,小鸟学舌娴熟。
小树飞花芳径草。
小树上飞舞花朵,芳草盈径。
堆红衬碧於中好。
红花堆叠,绿叶衬托,美不胜收。

梅子弄黄枝上早。
梅子在枝头上早早地弄黄。
春已归时,戏蝶游蜂少。
春天已经过去,戏蝶游蜂渐渐减少。
细把新词才和了。
细心地把新词刚刚完成。
鸡声已唤纱窗晓。
鸡鸣声已经唤醒了窗前的黎明。
注释:
乱叠青钱荷叶小:指荷叶上叠放的青色钱币,形容荷叶上的景象。

浓绿阴阴:形容荷叶的颜色深绿而且阴暗。

学语雏莺巧:形容小鸟学舌的声音婉转动听。

小树飞花芳径草:形容小树上的花朵飘落,芳香的小径上长满了草。

堆红衬碧於中好:形容红色的花朵点缀在绿色的草地中间,非常美好。

梅子弄黄枝上早:指梅花的花蕾已经开放,花朵呈现黄色。

春已归时:指春天已经过去。

戏蝶游蜂少:指蝴蝶和蜜蜂的活动变少了。

细把新词才和了:指作者刚创作出新的诗词。

鸡声已唤纱窗晓:指天亮了,鸡的叫声唤醒了人们。纱窗是指窗帘。




诗文: 乱叠青钱荷叶小。浓绿阴阴,学语雏莺巧。小树飞花芳径草。堆红衬碧於中好。
梅子弄黄枝上早。春已归时,戏蝶游蜂少。细把新词才和了。鸡声已唤纱窗晓。