译文及注释:
风又雨。满地残红无数。花不能言莺解语。晓来啼更苦。
风又雨。满地残红无数。花朵无法说话,莺鸟也无法解读。黎明时分,它们的啼鸣更加悲苦。
把酒东皋日暮。抵死留春春去。拟倩杨花寻去处。杨花无定据。
举起酒杯,东皋的太阳已经西落。抵死留住春天,但春天还是离去了。我想借助杨花找到它的去处,但杨花却没有固定的依据。
注释:
风又雨:指风雨交加,形容天气阴沉。
满地残红无数:地上散落着很多凋谢的花瓣。
花不能言莺解语:花朵无法说话,只有莺鸟能够理解它们的语言。
晓来啼更苦:天亮时,鸟儿的啼声更加凄厉。
把酒东皋日暮:拿起酒杯,在东皋(地名)的日落时分。
抵死留春春去:宁愿死去也要留住春天,但春天还是离去了。
拟倩杨花寻去处:打算请教杨花去哪里寻找春天的踪迹。
杨花无定据:杨花没有固定的位置,难以确定春天的所在。
诗文: 风又雨。满地残红无数。花不能言莺解语。晓来啼更苦。
把酒东皋日暮。抵死留春春去。拟倩杨花寻去处。杨花无定据。