青玉案(残春)的译文及注释

译文及注释
梅黄又见纤纤雨。
梅花黄色再次被细雨打湿。
客里情怀两眉聚。
在客人的心中,思乡之情汇聚成双眉紧锁。
何处烟村啼杜宇。
在哪个地方有烟雾弥漫的村庄,杜宇啼鸣。
劝人归去,早思家转,听得声声苦。
劝人早点回家,早点思念家乡,听到的声音都是苦涩的。

利名萦绊何时住。
名利纠缠何时才能停止。
恼乱愁肠成万缕。
烦恼和忧愁缠绕成千万条。
满眼兴亡知几许。
眼中充满了兴盛和衰败,不知道有多少。
不如寻个,老松石畔,作个柴门户。
不如去寻找一个老松树和石头旁边,建造一个柴门的家。
注释:
梅黄:指梅花的颜色,黄色。
纤纤:形容雨丝细小。
雨:指雨水。
客里:指在客人的家中。
情怀:指情感。
两眉聚:指眉头紧皱,表示忧愁。
何处:表示不知道在哪里。
烟村:指烟雨笼罩的村庄。
啼杜宇:指杜宇鸟的啼叫声。
劝人归去:劝告人们回家。
早思家转:早早地想着回家。
听得声声苦:听到了声音中的苦楚。

利名:指名利。
萦绊:缠绕。
何时住:何时停止。
恼乱:烦乱。
愁肠:指忧愁的心情。
万缕:形容纠缠不清的样子。
满眼兴亡:眼中充满了兴衰变迁。
知几许:知道多少。
不如:表示与其如此,不如。
寻个:找一个。
老松石畔:老松树旁边的石头。
作个柴门户:做一个柴门,指过简朴的生活。




诗文: 梅黄又见纤纤雨。客里情怀两眉聚。何处烟村啼杜宇。劝人归去,早思家转,听得声声苦。
利名萦绊何时住。恼乱愁肠成万缕。满眼兴亡知几许。不如寻个,老松石畔,作个柴门户。