译文及注释:
清江平静,散发着淡淡的香气,满林飘荡着清新的风和露水。渐渐地,枝头上也学着杨花和柳絮的轻盈。轻轻地追随着春天的归去。
东君专心地保护着他。总是留不住他。幸好在西园里还有一个,能够说话,有着美丽容貌,委曲地关心着他。
注释:
清江平淡:形容江水平静平和。
暗香潇洒:形容花香隐约而自由自在。
满林风露:形容风吹拂树林,露水滋润。
渐枝上:逐渐地爬上树枝。
也学杨花柳絮:指花朵或柳絮像杨树花朵一样飘落。
轻逐春归去:轻轻地追随春天离去。
东君著意勤遮护:指东方的君主非常关心并保护花朵。
总留他不住:无论如何都无法阻止花朵离去。
幸西园别有:幸好在西方园中还有其他花朵。
能言花貌:形容花朵有如人言人貌般的特点。
委曲关心愫:形容花朵对人关心备至,表达出深情厚意。
诗文: 清江平淡,暗香潇洒,满林风露。渐枝上、也学杨花柳絮。轻逐春归去。
东君著意勤遮护。总留他不住。幸西园别有,能言花貌,委曲关心愫。