点绛唇(春雨)的译文及注释

译文及注释
夜晚的雨水如倾盆而下,使溪水涨满了桃花的水面。落下的红花铺满了地面,枝上堆满了浓翠的花叶。
去年的时候,常常与美酒醉倒在一起。而今年,在离家千里之外,我独自面对猛烈的东风,泪水不禁流下。
注释:
夜雨如倾:形容雨势非常大,像倾盆而下。
满溪添涨桃花水:雨水使溪水涨满,桃花漂浮其中。
落红铺地:桃花纷纷落下,地面上铺满了红花。
枝上堆浓翠:树枝上堆满了浓密的绿叶。
去年如今:去年的情景如今。
常伴酴醿醉:经常陪伴着酒的陶醉。
今年里:今年之中。
离家千里:离开家乡千里之遥。
独猛东风泪:孤独地面对猛烈的东风,流下了泪水。




诗文: 夜雨如倾,满溪添涨桃花水。落红铺地。枝上堆浓翠。
去年如今,常伴酴醿醉。今年里。离家千里。独猛东风泪。