译文及注释:
晓来雨霁。
清晨来临,雨水停歇。
弱柳摇新翠。
柔弱的柳树摇曳着嫩绿的枝叶。
丽日媚东风,正不暖不寒天气。
美丽的阳光迎着和煦的东风,天气既不炎热也不寒冷。
幽禽弄舌,花上诉春光,高一饷,低一饷,清喨圆还碎。
幽静的鸟儿鸣叫,花朵述说着春光,高处一片欢腾,低处一片寂静,清澈的喧哗声回荡着,又破碎了。
那知时势。
谁能知晓时机。
春亦元无意。
春天也没有特定的目的。
草木自敷荣,似人生、功名富贵。
草木自然地生长茂盛,仿佛人生追求功名富贵。
我咱谙分,随有亦随无,不妒富,不憎贫,歌酒闲游戏。
我明白分寸,随遇而安,不嫉妒富贵,不憎恨贫穷,只是享受歌唱和酒宴的闲适游戏。
注释:
晓来雨霁:清晨时雨停了。
弱柳摇新翠:柔弱的柳树摇曳着嫩绿的枝叶。
丽日媚东风:美丽的阳光迎着和煦的东风。
正不暖不寒天气:天气既不暖和也不寒冷。
幽禽弄舌:幽静的鸟儿唱起歌来。
花上诉春光:花朵向春光述说。
高一饷,低一饷:高的一份薪酬,低的一份薪酬。
清喨圆还碎:清脆的声音圆润而又破碎。
那知时势:谁知道时机和形势。
春亦元无意:春天也没有意识。
草木自敷荣:草木自然地繁荣茂盛。
似人生、功名富贵:就像人生中的功名和富贵。
我咱谙分:我明白分寸。
随有亦随无:随着有也随着无。
不妒富,不憎贫:不嫉妒富人,不憎恨贫穷。
歌酒闲游戏:唱歌、喝酒、闲逛玩乐。
诗文: 晓来雨霁。弱柳摇新翠。丽日媚东风,正不暖不寒天气。幽禽弄舌,花上诉春光,高一饷,低一饷,清喨圆还碎。
那知时势。春亦元无意。草木自敷荣,似人生、功名富贵。我咱谙分,随有亦随无,不妒富,不憎贫,歌酒闲游戏。