译文及注释:
罗袖薄。玉臂镂花金约。起晚欠伸莲步弱。倚床娇韵恶。
独自青楼珠箔。怎向日长花落。门掩东风春寂寞。误人瞋喜鹊。
汉字译文:
罗袖薄。细薄的罗袖。玉臂上雕花金镶。起得晚了,伸展不开莲步娇弱。倚在床上,娇媚的声音令人讨厌。
独自一人在青楼上,珠帘遮挡。怎能对着日头长久,花儿就会凋谢。门关上,东风中春天变得寂寞。误人的是那狡猾的喜鹊。
注释:
罗袖薄:指衣袖薄而轻盈。
玉臂镂花金约:形容女子手臂白皙娇美,上面镂刻着花纹,佩戴着金饰。
起晚欠伸莲步弱:指女子起床晚,伸懒腰时莲步轻盈柔弱。
倚床娇韵恶:指女子倚在床上,娇媚的样子让人难以忍受。
独自青楼珠箔:指女子独自在青楼中,珠帘挂着。
怎向日长花落:表示女子心情凄凉,不知如何面对日子的长久和花的凋谢。
门掩东风春寂寞:指门户关闭,东风吹过,春天的寂寞感更加明显。
误人瞋喜鹊:指女子因为误会而生气,像愤怒的喜鹊一样。
诗文: 罗袖薄。玉臂镂花金约。起晚欠伸莲步弱。倚床娇韵恶。
独自青楼珠箔。怎向日长花落。门掩东风春寂寞。误人瞋喜鹊。