译文及注释:
丰满的肌肤,柔嫩的身体,优雅而淡然,仍然娇贵。不与其他花朵竞争美丽。向琼林珠殿,独自享受春风,在仙仗中,曾经受到三宫燕喜的款待。
低声细语中似乎有些许怨恨,失意之中含有羞愧,快乐的事情繁华终究谁会记得。应该怜惜我,空虚地老去,没有诗句来回应你,吟唱未完成,不知不觉东风又起。独自站立在黄昏中,畏惧轻微的寒意,这种情绪,年复一年地与花朵一同憔悴。
注释:
丰肌腻体:形容皮肤丰满细腻。
雅淡仍娇贵:指仪态优雅,但仍然娇媚可爱。
不与群芳竞姝丽:不与其他美丽的花朵争妍斗艳。
向琼林珠殿:指向美丽的宫殿。
独占春风:独自享受春天的美好。
仙仗里:指仙女们的仪仗队伍。
曾奉三宫燕喜:曾经在三宫六院中受到宠爱。
低回如有恨:低声哀叹,似乎有所不满。
失意含羞:因失意而羞愧。
乐事繁华竟谁记:快乐的事情过去后,谁还会记得。
应怜我,空老去:应该同情我,我白白老去。
无句酬伊:没有诗句来回应你。
吟未就:吟诗未完成。
不觉东风又起:不知不觉东风又吹起。
镇独立黄昏怯轻寒:独自站在黄昏时分,畏惧微寒。
这情绪、年年共花憔悴:这种情绪,年复一年地使花朵凋谢。
诗文: 丰肌腻体,雅淡仍娇贵。不与群芳竞姝丽。向琼林珠殿,独占春风,仙仗里,曾奉三宫燕喜。
低回如有恨,失意含羞,乐事繁华竟谁记。应怜我,空老去,无句酬伊,吟未就,不觉东风又起。镇独立黄昏怯轻寒,这情绪、年年共花憔悴。