风入松(蜡梅)的译文及注释

译文及注释
玉妃独自美丽地照耀着寒冷的冰霜。初次尝试道家的妆容。素衣嫌弃被姮娥嫉妒,染成宫廷的鹅黄色。宫额娇美地涂上飞燕的图案,金线愁苦地勾勒着立秋娘的形象。湘罗细细地褶皱着香囊。蜜露点缀着琼花的芬芳。蔷薇水浸湿了檀木心的紫色,郁金薰染出浓郁的香气。花萼绿色轻轻地移动着云袜,华清低垂舞动着霓裳。
注释:
玉妃:指美丽的女子。
孤艳:独自美丽。
照冰霜:照耀着冰雪一样的美丽。
初试道家妆:初次尝试修炼道家的妆容,指修炼成仙的过程。
素衣:白色的衣服。
姮娥:传说中的仙女,嫉妒心强。
妒:嫉妒。
染成宫样鹅黄:将衣服染成宫廷中的黄色。
宫额:宫廷中女子的额头。
娇涂飞燕:娇美地画上飞燕的图案。
缕金:细细的金线。
愁立秋娘:形容秋天的娘娘愁苦。
湘罗:湖南的丝绸。
百濯:多次洗涤。
蹙香囊:装有香料的袋子。
蜜露:甜美的露水。
缀琼芳:点缀着珍贵的花朵。
蔷薇水:蔷薇花的水。
蘸檀心紫:浸泡在檀木心的紫色。
郁金:一种香料。
薰染:熏制染色。
浓香:浓郁的香气。
萼绿:花萼的绿色。
轻移云袜:轻轻地移动着云朵般的袜子。
华清:美丽的清凉。
低舞霓裳:低垂着舞动彩虹般的裙子。




诗文: 玉妃孤艳照冰霜。初试道家妆。素衣嫌怕姮娥妒,染成宫样鹅黄。宫额娇涂飞燕,缕金愁立秋娘。湘罗百濯蹙香囊。蜜露缀琼芳。蔷薇水蘸檀心紫,郁金薰染浓香。萼绿轻移云袜,华清低舞霓裳。