念奴娇的译文及注释

译文及注释
寻幽览胜,凭危栏、极目风烟平楚。
寻找幽静之地,观赏胜景,倚着危险的栏杆,远眺着风烟弥漫的平原。
自笑飘零惊岁晚,欲挂衣冠神武。
自嘲身世飘零,惊觉岁月已晚,渴望挂上华丽的衣冠,展现英勇之姿。
芳甸时巡,醉乡日化,庭实名花旅。
在芳甸之地巡游,陶醉于乡村之美,庭院中的花朵繁盛如旅行者。
阆风蓬顶,自来不见烽戍。
阆风吹拂着头顶,自古以来就没有见到烽火台。
宴罢玉宇琼楼,醉中都忘却,瑶池归路。
宴会结束后,离开了华丽的宫殿,醉意中已经忘却了一切,回归到瑶池的归途。
俯瞰尘寰千万落,渺渺峰端栖雾,群玉图书,广寒宫殿,一一经行处。
俯瞰着尘世间千万繁华的景象,遥望着山峰之巅,云雾缭绕,群玉般的图书,广寒宫殿,一个个经过的地方。
相羊物外,旷怀高视千古。
超越尘世之物,心境开阔,高视着千古。
注释:
寻幽览胜:寻找幽静的景致,欣赏美景。
凭危栏:倚靠在危险的栏杆上。
极目风烟平楚:远眺,看到远处的风烟,平坦的楚地。
自笑飘零惊岁晚:自嘲自己飘零漂泊,惊讶岁月已晚。
欲挂衣冠神武:希望能够有威武的形象。
芳甸时巡:在芳草盛开的田园中巡游。
醉乡日化:沉醉在故乡的美景中。
庭实名花旅:庭院里的花朵盛开,美景如画。
阆风蓬顶:阆风山上的蓬草顶。
自来不见烽戍:从来没有看到烽火台。
宴罢玉宇琼楼:宴会结束后,离开了华丽的宫殿。
醉中都忘却:在醉酒中忘记了一切。
瑶池归路:返回瑶池的路途。
俯瞰尘寰千万落:俯瞰尘世间的万物。
渺渺峰端栖雾:山峰之巅飘荡着雾气。
群玉图书:众多珍贵的书籍。
广寒宫殿:广寒宫中的宫殿。
一一经行处:一个一个地经过。
相羊物外:超越尘世之外。
旷怀高视千古:豁达的心胸,高瞻远瞩,超越千古。




诗文: 寻幽览胜,凭危栏、极目风烟平楚。自笑飘零惊岁晚,欲挂衣冠神武。芳甸时巡,醉乡日化,庭实名花旅。阆风蓬顶,自来不见烽戍。
宴罢玉宇琼楼,醉中都忘却,瑶池归路。俯瞰尘寰千万落,渺渺峰端栖雾,群玉图书,广寒宫殿,一一经行处。相羊物外,旷怀高视千古。