译文及注释:
矢矫翔鸾谿上峰。
箭矫翱翔,如凤在山谷之上。
飘萧雪霰打船篷。
飘落的雪花和冰雹打在船篷上。
天花凌乱水晶宫。
天空中的花朵凌乱地飘落,如同水晶宫殿。
飞透纸窗斜取势,
透过纸窗斜射而入,展现出一种姿态,
吹回谿面舞因风。
被风吹回山谷的水面上,舞动着因风而起的波纹。
身游水墨画图中。
身体在水墨画中自由游动。
注释:
矢矫翔鸾谿上峰:矢矫,形容箭飞行迅速;翔鸾,指凤凰飞翔;谿上峰,指山峰在峡谷之上。这句描述了箭飞翔到山峰之上。
飘萧雪霰打船篷:飘萧,形容风声;雪霰,指雪花飘落;打船篷,指雪花打在船篷上。这句描述了雪花飘落,打在船篷上发出声响。
天花凌乱水晶宫:天花,指天空中的花朵;凌乱,指混乱无序;水晶宫,指天空中的宫殿。这句描述了天空中花朵凌乱无序的景象。
飞透纸窗斜取势:飞透,指飞翔穿透;纸窗,指窗户上的纸;斜取势,指斜着飞翔的姿态。这句描述了飞鸟穿过窗户的姿态。
吹回谿面舞因风:吹回,指被风吹回;谿面,指峡谷的水面;舞因风,指舞动因风而起。这句描述了风吹动水面上的舞蹈。
身游水墨画图中:身游,指身体在其中游动;水墨画图,指水墨画中的景象。这句描述了身体在水墨画中游动的景象。
诗文: 矢矫翔鸾谿上峰。飘萧雪霰打船篷。天花凌乱水晶宫。
飞透纸窗斜取势,吹回谿面舞因风。身游水墨画图中。