菩萨蛮的译文及注释

译文及注释
寒山横抹修眉绿。
山上的寒冷笼罩着修长的眉毛,绿意盎然。

楼前溪瀑锵鸣玉。
楼前的溪水瀑布声如玉器相击。

车马各西东。
车马来往穿梭在东西两方。

行人如转蓬。
行人犹如飘荡的蓬草。

阑干成独倚。
独自倚在栏杆上。

海阔天无际。
海阔天空无边无际。

云淡隔壶山。
云淡淡地遮挡着壶山。

鸿飞杳霭间。
大雁飞翔在朦胧的霭气之间。
注释:
寒山:指寒冷的山岭,暗示景色冷峻。
横抹:横着抹,形容山势陡峭。
修眉绿:山上的树木浓绿如眉,修剪整齐。
楼前:在楼的前面。
溪瀑:溪水从山上流下形成的瀑布。
锵鸣玉:形容瀑布水声清脆悦耳。
车马各西东:车马来往的方向各不相同,形容繁忙的景象。
行人如转蓬:行人像飘荡的蒲草一样,形容行人匆忙的样子。
阑干:栏杆。
成独倚:独自倚靠在栏杆上。
海阔天无际:海很宽广,天空没有边际,形容广阔无边的景象。
云淡隔壶山:云彩淡薄,遮挡住壶山的景色。
鸿飞杳霭间:大雁飞翔在远处的雾气中,形容景色模糊不清。




诗文: 寒山横抹修眉绿。楼前溪瀑锵鸣玉。车马各西东。行人如转蓬。
阑干成独倚。海阔天无际。云淡隔壶山。鸿飞杳霭间。