减字木兰花(九劝)的译文及注释

译文及注释
九巡将止。留读《九歌》章句喜。尽溘埃风。发轫苍梧万里通。
九次循环已到尽头。停下来读《九歌》的章句,心中喜悦。尽情感受风中的尘埃。起初在苍梧,千里万里都通达。

楚歌发酒。读到人生何所寿。试问原何。尔独惺然枉了多。
楚地的歌声伴着酒意飘荡。读到人生的意义何在?试问自己原因何在。你独自清醒,白白浪费了多少时光。
注释:
九巡将止:指九首歌曲的演唱结束。
留读《九歌》章句喜:留下来继续阅读《九歌》的章节,感到喜悦。
尽溘埃风:尽情地吹拂着风。
发轫苍梧万里通:开始于苍梧,通达于万里之间。

楚歌发酒:楚地的歌曲中流露出酒的气息。
读到人生何所寿:读到这里,思考人生的意义和价值所在。
试问原何:试问原因何在。
尔独惺然枉了多:你独自一人明白其中的道理,却白白浪费了多少时间。




诗文: 九巡将止。留读《九歌》章句喜。尽溘埃风。发轫苍梧万里通。
楚歌发酒。读到人生何所寿。试问原何。尔独惺然枉了多。