画堂春(风中荷花)的译文及注释

译文及注释
荷花含笑,散发着芬芳的香气。两人的情意更加浓厚。水精栏杆上摆放着四个玲珑的花瓶。映照出她的妆容。

醉酒之中,偷偷地打开镜子,看着自己的脸庞。清晨时分,暗暗地吹来一阵花香。不知道为何心情如此匆忙。飘落下残留的红花。
注释:
荷花:指荷花,象征美丽和纯洁。
含笑:形容荷花开放时的愉悦和欢笑。
调薰风:荷花散发出的香气。
两情著意:指男女之间的情感交流和互动。
尤浓:特别浓厚。
水精栏槛:水中的栏杆,指水中的倒影。
四玲珑:指四个倒影,形容水中倒影的美丽和精致。
照见妆容:指倒影中能看到自己的容貌。
醉里偷开盏面:形容荷花在醉人的香气中悄悄绽放。
晓来暗坼香风:指清晨时荷花散发出的淡淡香气。
不知何事苦匆匆:不知道发生了什么事情而感到匆忙和苦恼。
飘落残红:指荷花的花瓣逐渐凋谢,飘落下来。




诗文: 荷花含笑调薰风。两情著意尤浓。水精栏槛四玲珑。照见妆容。
醉里偷开盏面,晓来暗坼香风。不知何事苦匆匆。飘落残红。