译文及注释:
柳树外面的山光,林间的塔影,一条横泻的清流。四周是洲渚,绿叶像油一样泼洒。荷叶亭亭地照在水面上,红蓼在岸边,芦荻在风中萧飕。我乘着闲情,在溪云亭旁,整日观赏莲花游动。
修剪篁竹,想要遍布整个园子,青松相映,两条小径成为小山丘。种植桃树和杏树,随时也玩弄春天的柔美。这是先生的生活方式,高高地躺着,无忧无虑。门前的事情,有人来问我,我只是回头摇摇头。
注释:
柳外山光:柳树外面的山光,指山上的阳光。
林间塔影:林中的塔影,指林中的塔影。
一溪横泻清流:一条横流的清水,指一条横贯而过的清流。
四围洲渚:四周是洲岛和滩地。
绿叶泼如油:绿叶像油一样泼洒。
荷盖亭亭照水:荷叶盖着亭子,亭子照在水中。
红蓼岸、芦荻萧飕:红蓼生长在岸边,芦荻发出萧飕的声音。
乘闲兴:趁着闲暇的兴致。
溪云亭畔:溪水上的亭子旁边。
终日看莲游:整天观赏莲花游玩。
修篁栽欲遍:修剪篁竹,种植得到处都是。
青松相映:青松相互映衬。
两径成丘:两条小路形成小山丘。
种桃杏:种植桃树和杏树。
随时亦弄春柔:随时也玩弄春天的柔软。
此是先生活计:这是先生的生活方式。
高卧处、无喜无忧:高高地躺着,没有喜悦也没有忧愁。
门前事,人来问我,回首但摇头:门前的事情,有人来问我,我只能摇头回答。
诗文: 柳外山光,林间塔影,一溪横泻清流。四围洲渚,绿叶泼如油。荷盖亭亭照水,红蓼岸、芦荻萧飕。乘闲兴,溪云亭畔,终日看莲游。
修篁栽欲遍,青松相映,两径成丘。种桃杏,随时亦弄春柔。此是先生活计,高卧处、无喜无忧。门前事,人来问我,回首但摇头。