译文及注释:
江沙带湿。莎露和烟泣。落日欲低红未入。悄悄暮峰凝立。
疏林秀色荒寒。频频驻骑回看。应是梧桐影下,秋风蹙碎眉山。
汉字译文:
江沙湿润。莎草上的露珠和烟雾相互交融。夕阳欲降,红色尚未沉入。寂静的峰峦在暮色中凝固。
稀疏的林木展现出秀美的色彩,但又带有荒凉的寒意。频频驻足回望,应该是在梧桐树的影子下,秋风使眉山皱起。
注释:
江沙带湿:江边的沙滩被水浸湿了。
莎露和烟泣:莎草和烟雾一起飘散。
落日欲低红未入:太阳快要落下,红光还未完全消失。
悄悄暮峰凝立:黄昏时分,山峰静静地立在那里。
疏林秀色荒寒:稀疏的树林美丽而寒冷。
频频驻骑回看:经常停下马匹回头看。
应是梧桐影下,秋风蹙碎眉山:应该是在梧桐树的阴影下,秋风使得眉山的景色变得凌乱。
诗文: 江沙带湿。莎露和烟泣。落日欲低红未入。悄悄暮峰凝立。
疏林秀色荒寒。频频驻骑回看。应是梧桐影下,秋风蹙碎眉山。