译文及注释:
浮生有几,叹欢娱常少,忧愁相属。
人生有几何,感叹欢乐常稀少,忧愁与其相伴。
富贵功名皆由命,何必区区仆仆。
财富、荣华、功名皆由命运所决定,何必为了区区的名利奔波劳碌。
燕蝠尘中,鸡虫影里,见了还追逐。
燕子和蝙蝠在尘土中,鸡和虫在影子里,见了还要追逐。
山间林下,几人真个幽独。
在山间林下,有几个人真正地幽寂孤独。
谁似当日严君,故人龙衮,独抱羊裘宿。
谁能像当年的严君一样,故友龙衮,独自抱着羊皮袍过夜。
试把渔竿都掉了,百种千般拘束。
试着把渔竿都丢掉,百种千般的束缚。
两岸烟林,半溪山影,此处无荣辱。
两岸烟雾弥漫,半溪山影,此处没有荣耀和耻辱。
荒台遗像,至今嗟咏不足。
荒废的台阶上留下的遗像,至今仍然令人感叹不已。
注释:
浮生有几:指人生短暂,时间有限。
叹欢娱常少:感叹快乐和娱乐的时光总是很少。
忧愁相属:忧愁是人生的伴随。
富贵功名皆由命:富贵和功名都是命运所决定的。
何必区区仆仆:为什么要为了富贵和功名而奔波劳碌。
燕蝠尘中,鸡虫影里:比喻在尘世间忙碌的人们。
见了还追逐:即使看到了,也还是追逐不停。
山间林下,几人真个幽独:在山林之间,有几个人真正地感受到幽静和孤独。
谁似当日严君:谁能像过去的严君一样。
故人龙衮,独抱羊裘宿:指故友龙衮独自住在山中,只抱着羊皮过夜。
试把渔竿都掉了,百种千般拘束:试着放下一切束缚,摆脱各种各样的拘束。
两岸烟林,半溪山影,此处无荣辱:形容这个地方没有世俗的荣誉和耻辱。
荒台遗像,至今嗟咏不足:形容荒废的台基上留下的遗像,至今仍然令人感叹不已。
诗文: 浮生有几,叹欢娱常少,忧愁相属。富贵功名皆由命,何必区区仆仆。燕蝠尘中,鸡虫影里,见了还追逐。山间林下,几人真个幽独。
谁似当日严君,故人龙衮,独抱羊裘宿。试把渔竿都掉了,百种千般拘束。两岸烟林,半溪山影,此处无荣辱。荒台遗像,至今嗟咏不足。