虞美人的译文及注释

译文及注释
落梅时节,冰轮满。何似中秋观赏。琼楼玉宇一样明亮。只有那娥眉危险地增添了万枝灯。

在锦江城下,酒杯残后。依然照亮着鄞江的美酒。天空东方与西方相遇,谈论着天空的奇妙。除了那衰老的人和皎洁的月亮,还有谁能知晓其中的奥秘。
注释:
落梅时节冰轮满:落梅指梅花凋谢,时节指冬季。冰轮满指冰轮覆盖了梅花,形容寒冷的冬天。

何似中秋看:与中秋时节相比,冬天的景色更加凄凉。

琼楼玉宇一般明:琼楼和玉宇都是华丽的建筑,一般明指它们的光彩照人。

只危邖娥添了、万枝灯:危邖娥是传说中的仙女,添了指增添了。万枝灯指繁星闪烁的景象。

锦江城下杯残后:指在锦江城下喝酒,杯子已经空了。

还照鄞江酒:指继续照耀着鄞江边上的酒店。

天东相见说天西:指天空东边的云彩和西边的云彩相遇,好像在交谈。

除却衰翁和月、更谁知:除去了衰老的人和月亮,还有谁能够理解这些景象的美妙之处。




诗文: 落梅时节冰轮满。何似中秋看。琼楼玉宇一般明。只危邖娥添了、万枝灯。
锦江城下杯残后。还照鄞江酒。天东相见说天西。除却衰翁和月、更谁知。