译文及注释:
腊前三白:指冬天的前三场雪。春天到了西园还能看到雪。红紫花开得晚。借作东风,万朵玉树枝。
归田计决:决定回归田园生活。麦饭熟时应该快乐。身在高楼,心在山阴,像一叶小舟。
注释:
腊前三白:指冬天的时候,白雪覆盖了大地,形成了一片银白色的景象。
春到西园还见雪:春天来临时,西园仍然有雪,说明寒冷的天气还未完全消退。
红紫花迟:红色和紫色的花朵开得较晚,暗示春天的到来。
借作东风万玉枝:比喻借助东风,使万千花朵如玉一般绽放。
归田计决:指决定回到农田,从事农耕工作。
麦饭熟时应快活:指等到麦子熟了,就可以享受美味的麦饭,感到快乐。
身在高楼:身处高楼之中,指生活在繁华的城市中。
心在山阴一叶舟:心灵却在山阴的一叶小舟上,表示内心渴望回归自然、追求宁静。
诗文: 腊前三白。春到西园还见雪。红紫花迟。借作东风万玉枝。
归田计决。麦饭熟时应快活。身在高楼。心在山阴一叶舟。