浣溪沙的译文及注释

译文及注释
白玉堂前绿绮疏。
白玉堂前,绿色的绮罗稀疏。
烛残歌罢困相扶。
烛光已残,歌声已罢,疲倦地互相搀扶。
问人春思肯浓无。
问及他人,春天的思念是否浓烈无比。

梦里粉香浮枕簟,
在梦中,粉香飘浮在枕簟上,
觉来烟月满琴书。
醒来时,烟雾弥漫,月光洒满琴书。
个侬情分更何如。
我与你的情分又如何呢。
注释:
白玉堂:指白色的玉堂,表示高贵的居所。
绿绮疏:绿色的绮罗帷幕,指帷幕上的花纹稀疏。
烛残:烛光已经燃尽。
歌罢:歌声停止。
困相扶:疲倦的样子互相搀扶。
问人春思肯浓无:问别人的思念之情是否也如自己一样浓烈。
梦里粉香浮枕簟:梦中弥漫着粉香,飘浮在枕簟上。
觉来烟月满琴书:醒来后,房间里弥漫着烟雾,月光照耀着琴书。
个侬情分更何如:个人之间的感情如何。




诗文: 白玉堂前绿绮疏。烛残歌罢困相扶。问人春思肯浓无。
梦里粉香浮枕簟,觉来烟月满琴书。个侬情分更何如。