译文及注释:
小小华堂,朱阑外、乱山如簇。
在小小的华堂里,朱红的栏杆外,山峦交错,如同簇拥在一起。
更云中仙掌,一峰高矗。
还有云中的仙人掌,一座高耸的山峰。
南极老人呈瑞处,丙丁躔次光相烛。
南极的老人展示着祥瑞之处,火炬的光芒闪烁。
又谁知、堂上有闲人,无拘束。
又有谁知道,在堂上有一位闲散的人,没有束缚。
宾朋至,须歌曲。风月好,纷丝竹,都不管、世间是非荣辱。
宾朋到来,必须唱歌曲。风景和月色美好,琴弦和竹笛纷纷奏响,都不关心世间的是非荣辱。
屈指如今侪辈少,几人老后能知足。
屈指一算,如今同辈的人很少,有几个人老后能够知足。
问此身、何地寄生涯,唯松菊。
问问这个身体,将来会在何处度过生涯,只有松树和菊花。
注释:
小小华堂:指华丽的宴会场所。
朱阑外:指华丽的门廊。
乱山如簇:形容山峦错落有致。
中仙掌:指仙人掌,一种多肉植物。
一峰高矗:指一座高耸的山峰。
南极老人呈瑞处:指南极星的位置,象征吉祥。
丙丁躔次光相烛:丙丁指天干地支,躔次指交替。表示时间的流转。
堂上有闲人,无拘束:指宴会场所有自由自在的人。
宾朋至,须歌曲:宾客到来,应该唱歌曲。
风月好,纷丝竹:形容宴会的气氛热闹,有音乐和舞蹈。
世间是非荣辱:指世俗的是非观念和荣辱观念。
屈指如今侪辈少:屈指一数,如今同辈的人很少。
几人老后能知足:指有几个人能在老年时满足。
何地寄生涯,唯松菊:问自己将来的归宿,只有松树和菊花。
诗文: 小小华堂,朱阑外、乱山如簇。更云中仙掌,一峰高矗。南极老人呈瑞处,丙丁躔次光相烛。又谁知、堂上有闲人,无拘束。
宾朋至,须歌曲。风月好,纷丝竹,都不管、世间是非荣辱。屈指如今侪辈少,几人老后能知足。问此身、何地寄生涯,唯松菊。