译文及注释:
飘粉吹香三月暮。
飘落的花粉随风飘散,吹拂着花香的三月傍晚。
病酒情怀,愁绪浑无数。
醉酒的心情,忧愁的思绪无数。
有个人人来又去。
有人来了又走。
归期有恨难留驻。
离别的时刻难以停留,心中充满了离愁。
明日尊前无觅处。
明天在你面前找不到去处。
咿轧篮舆,只向双溪路。
咿轧的篮舆,只能走向双溪的路。
我辈情钟君谩与。
我对你的情钟,却与你无缘。
为云为雨应难据。
像云和雨一样,难以预测和掌握。
注释:
飘粉吹香三月暮:飘落的花粉在三月的黄昏时分飘散,吹来的香气。
病酒情怀,愁绪浑无数:因为酒病而产生的情感和忧愁纷杂无数。
有个人人来又去:有一个人来了又走。
归期有恨难留驻:离别的时间有遗憾,难以停留。
明日尊前无觅处:明天在尊者面前找不到去处。
咿轧篮舆,只向双溪路:咿呀声的篮舆,只能走向双溪的路。
我辈情钟君谩与:我们的情感钟情于你,却是徒劳的。
为云为雨应难据:像云和雨一样,很难把握。
诗文: 飘粉吹香三月暮。病酒情怀,愁绪浑无数。有个人人来又去。归期有恨难留驻。
明日尊前无觅处。咿轧篮舆,只向双溪路。我辈情钟君谩与。为云为雨应难据。