极相思的译文及注释

译文及注释
江头疏雨轻烟。
江边的雨点稀疏,烟雾轻盈。
寒食落花天。
在寒食节,花儿纷纷落下。
翻红坠素,残霞暗锦,一段凄然。
红色的花瓣翻飞,洁白的花瓣纷落,残霞暗藏,像一段悲凉的故事。

惆怅东君堪恨处,也不念、冷落尊前。
我悲伤地想念东君,他却不思念,冷落了我身前。
那堪更看,漫空相趁,柳絮榆钱。
我无法再忍受,眼前的景象,满天飞舞的柳絮和榆树花朵。
注释:
江头疏雨轻烟:江边下着细雨,烟雾轻薄。

寒食落花天:寒食节时,花朵纷纷落下。

翻红坠素:花朵从红色变成白色。

残霞暗锦:夕阳余晖映照下的云彩像锦绣一样美丽。

一段凄然:一段悲伤的景象。

惆怅东君堪恨处:悲伤地惋惜东君(指古代君主)可怜的地方。

也不念、冷落尊前:也不思念,冷落在君主面前。

那堪更看:更加难以忍受。

漫空相趁:在空中飘荡。

柳絮榆钱:柳絮和榆树花朵。




诗文: 江头疏雨轻烟。寒食落花天。翻红坠素,残霞暗锦,一段凄然。
惆怅东君堪恨处,也不念、冷落尊前。那堪更看,漫空相趁,柳絮榆钱。