柳梢青(故蜀燕王宫海棠之盛,为成都第一,今属张氏)的译文及注释

译文及注释
锦里繁华,指的是美丽繁华的宫殿。环宫故邸,指的是宫殿周围的古老建筑。叠萼奇花,形容花朵层层叠叠,奇特美丽。俊客妖姬,指的是才貌出众的男子和美丽妖娆的女子。争飞金勒,形容他们争相驾驭华丽的马车。齐驻香车,形容他们停驻在香车之中。

何须幕障帏遮,意思是不需要用帷幕遮挡。宝杯浸,指的是宝贵的酒杯中浸泡。红云瑞霞,形容酒杯中的酒呈现出红云瑞气的样子。银烛光中,指的是在银烛的光芒下。清歌声里,指的是在悠扬的歌声中。休恨天涯,意思是不要怨恨远离家乡。
注释:
锦里繁华:指繁华热闹的地方,比喻宫廷的繁华景象。
环宫故邸:指宫廷内的建筑物。
叠萼奇花:形容花朵繁盛美丽,花瓣叠叠如叠萼。
俊客妖姬:指才貌出众的男子和美丽妖娆的女子。
争飞金勒:比喻争相驾驭华丽的马车。
齐驻香车:指停驻在宫廷内的香车。
何须幕障帏遮:表示不需要用帷幕遮挡。
宝杯浸、红云瑞霞:形容酒杯中的酒液如宝石般晶莹剔透,酒气如红云和瑞霞一般美丽。
银烛光中:指在银烛的照耀下。
清歌声里:指在悠扬的歌声中。
休恨天涯:表示不要怨恨远离家乡。




诗文: 锦里繁华。环宫故邸,叠萼奇花。俊客妖姬,争飞金勒,齐驻香车。
何须幕障帏遮。宝杯浸、红云瑞霞。银烛光中,清歌声里,休恨天涯。