临江仙(十一月二十六日,雪霁,行武陵道中,江山莹彻,不类人世)的译文及注释

译文及注释
昨日在武陵溪上下雪,今天特地放晴。故意留下美景给行人。千顷琼田已经成熟,万珠琪树迎来了春天。

长松树上飘落的雪花真美,天空中的花朵纷纷飘落。桃源在哪里才能找到真实的美景。腰间挂着明亮的月亮佩,直接拜访玉华君。
注释:
昨日武陵溪上雪:指昨天在武陵溪上下雪。
今朝特地开晴:指今天特意放晴。
故留佳景付行人:表示作者将美景留给行人。
琼田千顷熟:指琼田上的庄稼成熟了。
琪树万珠春:指琪树上开满了珍珠般的花朵。
好是长松飘坠屑:表示长松树上的松针飘落下来。
天花时下缤纷:指天空中的花朵纷纷飘落。
桃源何处更寻真:表示不知道桃源在哪里才能找到真实。
腰悬明月佩:指佩戴着明亮的月亮形状的饰物。
直访玉华君:表示直接拜访玉华君。




诗文: 昨日武陵溪上雪,今朝特地开晴。故留佳景付行人。琼田千顷熟,琪树万珠春。
好是长松飘坠屑,天花时下缤纷。桃源何处更寻真。腰悬明月佩,直访玉华君。