洞仙歌(夜宴梁季全大卿赏牡丹作)的译文及注释

译文及注释
化工妙手,擅长栽培花卉。不论风雨如何摧残,都能忍受。剪下姚黄、移植魏紫,聚集在梁园,春天明媚动人,何必在尊前解释。绣屏深深照射着影子,帘子紧紧收起芬芳,夜晚久了,寒气逐渐产生,需要费心保护。宝杯翻滚,银烛燃烧,客人醉倒忘记回家,共同珍惜这难得的芳菲。看着明年,紫禁城围绕着莺花,虚假地相互期待,春风吹拂在深处。
注释:
化工妙手:指作者擅长化妆技巧。
惯与花为主:指作者常常以花为主题进行化妆。
忍便摧残任风雨:表示作者的化妆技巧能够经受住任何风雨的考验。
翦姚黄、移魏紫:指作者能够巧妙地运用黄色和紫色的化妆品。
齐集梁园:指作者的化妆作品受到了广泛的赞赏和欢迎。
春艳艳:形容作者的化妆作品显得非常鲜艳。
何必尊前解语:表示作者的化妆作品已经足够表达自己的才华,不需要再多言。
绣屏深照影:指作者的化妆作品通过绣屏的反射照亮了自己的形象。
帘密收香:指作者的化妆作品散发出迷人的香气。
夜久寒生费调护:表示作者在夜晚经过长时间的保养和调整才能保持良好的状态。
宝杯翻、银烛烂:形容作者在宴会上享受美酒和烛光的照耀。
客醉忘归:指作者的化妆作品让客人陶醉其中,忘记了回家的时间。
共惜此、芳菲难遇:表示大家都珍惜这美好的时刻,因为这样的美丽很难再次遇到。
看明年、紫禁绕莺花:表示期待明年春天,希望能再次欣赏到美丽的紫禁城中盛开的花朵。
谩相望、春风五云深处:表示虽然相隔遥远,但仍然期待着春风带来的美好。




诗文: 化工妙手,惯与花为主。忍便摧残任风雨。翦姚黄、移魏紫,齐集梁园,春艳艳,何必尊前解语。
绣屏深照影,帘密收香,夜久寒生费调护。宝杯翻、银烛烂,客醉忘归,共惜此、芳菲难遇。看明年、紫禁绕莺花,谩相望、春风五云深处。