洞仙歌(访郑德兴郎中留饮)的译文及注释

译文及注释
悠然堂上,山色浑如画。
在堂下的梅花还未多谢。
朝向小亭,留客之处,
晴雪初飞,香气四溢,
不比茅檐低下。

绿窗帘慢慢卷起,
吹到眉心,点缀新妆,显得闲雅。
缓慢地唱歌,优雅地舞蹈,
云彩遮挡风,风又回来,
务必相信,欲买青春是无价的。

随意匆匆,回到酒醒时,
环绕琼树梢,月寒清夜。
注释:
悠然堂上:悠闲自在地坐在堂上
山色浑如画:山色如同画一般美丽
堂下梅花未多谢:堂下的梅花还没有完全谢去
向小亭、留客处:朝向小亭,留客之处
晴雪初飞:晴朗的天空中开始飘起雪花
香四面:四面都弥漫着香气
不比茅檐低亚:香气不亚于茅檐下的香气

绿窗帘尽卷:绿色的窗帘完全卷起
吹到眉心:吹到眉心上
点缀新妆称闲雅:装饰新妆,显得闲雅
缓歌喉、余舞态:慢慢地唱歌,优雅地舞蹈
云遏风回:云彩遮挡住了风
须信道、欲买青春无价:务必相信,想要买到青春是无价的
任匆匆、归去酒醒时:随意地匆匆离去,酒醒之时
镇梦绕琼梢:安抚梦境,围绕琼树梢头
月寒清夜:月亮寒冷,夜晚清净




诗文: 悠然堂上,山色浑如画。堂下梅花未多谢。向小亭、留客处,晴雪初飞,香四面,不比茅檐低亚。
绿窗帘尽卷,吹到眉心,点缀新妆称闲雅。缓歌喉、余舞态,云遏风回,须信道、欲买青春无价。任匆匆、归去酒醒时,镇梦绕琼梢,月寒清夜。