归国谣的译文及注释

译文及注释
春天已经离去。墙外的榴花红得半开。微风吹拂,生动地进入庭院和屋内。

美人洗完澡,黄昏已至。愁绪无从解脱。倚在窗棂上,无数次依靠着谁来倾诉。
注释:
春已去:指春天已经过去,现在是夏天或秋天。
墙外榴花红半吐:榴花指石榴花,红色的花朵已经开放了一半。
薰风习习生庭户:薰风指吹拂的微风,习习表示微风吹拂的声音。微风吹拂着庭院和屋内。
美人浴罢黄昏暮:美人指女子,浴罢指洗完澡,黄昏暮指傍晚时分。
愁无绪:形容内心的忧愁纷乱,没有头绪。
阑干倚遍凭谁诉:阑干指窗户的横木,倚遍表示倚靠在窗户上。诉指倾诉、诉说。形容愁苦的人无处倾诉。




诗文: 春已去。墙外榴花红半吐。薰风习习生庭户。
美人浴罢黄昏暮。愁无绪。阑干倚遍凭谁诉。