减字木兰花的译文及注释

译文及注释
烟收云敛:烟雾散去,云归于敛。
极目遥岑三四点:远眺山峰,只见三四点。
过了重阳:重阳节已过。
篱下残花未褪黄:篱笆下的残花依然未凋零。
郑庄好客:郑庄非常好客。
故遣红妆飞大白:因此派遣红妆的女子飞向大白(指月亮)。
月满回廊:月亮圆满地照耀着回廊。
饮散歌阑已断肠:饮酒散场,歌声停止,已令人伤感。
注释:
烟收云敛:烟雾散去,云彩收敛。形容天空晴朗明净。
极目遥岑三四点:远处山峰隐约可见,只能看到三四个山峰的尖顶。
过了重阳:指重阳节已过。
篱下残花未褪黄:篱笆下的花虽然已经凋谢,但颜色仍然鲜黄。
郑庄好客:指古代文人郑庄非常好客。
故遣红妆飞大白:因为郑庄好客,所以派遣红妆的女子去迎接客人。
月满回廊:月亮充满了回廊。
饮散歌阑已断肠:饮酒散场,歌声停止,已经令人伤感。




诗文: 烟收云敛。极目遥岑三四点。过了重阳。篱下残花未褪黄。
郑庄好客。故遣红妆飞大白。月满回廊。饮散歌阑已断肠。