译文及注释:
半,桃杏皆飘零,惟此花独芳,尤不可孤。因索再赋
司花著意惜春光。桃杏飘零此独芳。一抹霞红匀醉脸,恼人情处不须香。
王孙好客成巢饮,故翦繁枝簇画堂。后夜更将银烛照,美人敛衽怯残妆。
汉字译文:
半,桃杏皆飘零,惟此花独芳,尤不可孤。因索再赋。
司花著意惜春光。桃杏飘零此独芳。一抹霞红匀醉脸,恼人情处不须香。
王孙好客成巢饮,故翦繁枝簇画堂。后夜更将银烛照,美人敛衽怯残妆。
注释:
半:表示一部分,这里指的是春天已经过去了一半。
桃杏皆飘零:桃树和杏树的花都已经凋谢了。
惟此花独芳:只有这朵花还在盛开。
尤不可孤:尤其不能让它孤单。
索:请求,寻求。
再赋:再次写诗。
司花:指负责照料花卉的人。
著意:特别关注。
惜春光:珍惜春天的美景。
一抹霞红匀醉脸:一丝红晕涂在脸上,使人看起来醉人。
恼人情处不须香:在令人烦恼的地方,不需要香气来掩盖。
王孙好客成巢饮:贵族子弟喜欢聚在一起喝酒。
故翦繁枝簇画堂:因此剪去繁茂的枝叶,使画堂更加美观。
后夜更将银烛照:深夜时,再点上银烛。
美人敛衽怯残妆:美人收起衣袖,害羞地擦去残留的妆容。
诗文: 半,桃杏皆飘零,惟此花独芳,尤不可孤。因索再赋
司花著意惜春光。桃杏飘零此独芳。一抹霞红匀醉脸,恼人情处不须香。
王孙好客成巢饮,故翦繁枝簇画堂。后夜更将银烛照,美人敛衽怯残妆。||