译文及注释:
误入红莲幕,来依玉树丛。
也将尘迹寄东风。忙里偷闲同到、此山中。
迥野韶华丽,晴岚秀色钟。
凭高凝望倦扶筇。喜见今年和气、满南东。
误入红莲幕:不经意间进入红莲花幕之中
来依玉树丛:来到玉树丛中依靠
也将尘迹寄东风:也将尘埃寄托给东风
忙里偷闲同到、此山中:在忙碌中偷得闲暇,一同来到这座山中
迥野韶华丽:广阔的野外景色美丽
晴岚秀色钟:晴朗的天空中云雾美丽如钟
凭高凝望倦扶筇:倚高处凝望,疲倦地扶着拐杖
喜见今年和气、满南东:高兴地看到今年的气候和煦,充满了南方东部地区
注释:
误入红莲幕:意指迷失在红莲幕后,表示陷入了纷扰的世俗之中。
来依玉树丛:来到玉树丛中依靠,表示寻求宁静和安慰。
也将尘迹寄东风:将尘世的烦恼和忧愁寄托给东风,希望能够得到解脱。
忙里偷闲同到、此山中:在忙碌的生活中抽出时间,一同来到这座山中。
迥野韶华丽:山野间的景色美丽绝伦。
晴岚秀色钟:晴朗的天空中,云雾缭绕,景色十分美丽。
凭高凝望倦扶筇:站在高处凝望,疲倦地扶着拐杖。
喜见今年和气、满南东:高兴地看到今年的气候和煦,充满了和谐与温暖。
诗文: 误入红莲幕,来依玉树丛。也将尘迹寄东风。忙里偷闲同到、此山中。
迥野韶华丽,晴岚秀色钟。凭高凝望倦扶筇。喜见今年和气、满南东。