水调歌头(红梅)的译文及注释

译文及注释
造物巧钟赋,新腊报花期。
创造者巧妙地制作了钟,新年的时候报告花期。

江梅清瘦,只是洁白逞芳姿。
江边的梅花清瘦,只是展示它们洁白的芳姿。

我欲超群绝类,故学仙家繁杏,秾艳映横枝。
我想要超越众人,所以学习仙家繁杏,美丽的花朵映照在横枝上。

朱粉腻香脸,酒晕著冰肌。
红色的粉末涂在脸上,酒的晕染在冰凉的肌肤上。

玉堂里,山驿畔,最希奇。
在玉堂里,在山驿旁边,最为奇特。

谁将绛蜡笼玉,香雪染胭脂。
谁将绛蜡笼住玉,香雪染上胭脂。

好向歌台舞榭,斗取红妆娇面,偎倚韵偏宜。
喜欢在歌台上舞蹈,争夺红妆娇美的面容,依偎在韵律中更加合适。

羌管莫吹动,风月正相知。
羌管不要吹动,风和月亮正相互了解。
注释:
造物巧钟赋:形容作者对造物主的赞美,比喻作者对自然界的景物赞美。

新腊报花期:新的一年到来,春天的花期开始。

江梅清瘦:江边的梅花清瘦,形容梅花的姿态纤细。

洁白逞芳姿:洁白的梅花炫耀着美丽的姿态。

超群绝类:超越一切,成为独一无二的存在。

仙家繁杏:仙人的花园里有茂盛的杏花,形容杏花的繁盛。

秾艳映横枝:杏花的艳丽色彩映照在横枝上。

朱粉腻香脸:形容女子妆容精致,面色红润。

酒晕著冰肌:形容女子面色红润如酒,皮肤白皙如冰。

玉堂里:指宫殿内部,形容华丽富贵的场所。

山驿畔:山脚下的驿站,形容偏远的地方。

绛蜡笼玉:用绛红色的蜡烛照亮玉器,形容华丽的场景。

香雪染胭脂:用香雪染红胭脂,形容妆容精致。

歌台舞榭:歌唱台和舞台,形容娱乐场所。

红妆娇面:妆容精致的美丽面容。

偎倚韵偏宜:依偎在音乐声中更加合适。

羌管莫吹动:指羌笛不要吹奏,表示此时风月交相辉映,不需要音乐的伴奏。

风月正相知:形容风景和月色相互辉映,相得益彰。




诗文: 造物巧钟赋,新腊报花期。江梅清瘦,只是洁白逞芳姿。我欲超群绝类,故学仙家繁杏,秾艳映横枝。朱粉腻香脸,酒晕著冰肌。
玉堂里,山驿畔,最希奇。谁将绛蜡笼玉,香雪染胭脂。好向歌台舞榭,斗取红妆娇面,偎倚韵偏宜。羌管莫吹动,风月正相知。