《水调歌头(红梅)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    hóng
    meí
  • [
    sòng
    ]
    cáo
    guàn
  • zào
    qiǎo
    zhōng
    xīn
    bào
    huā
    jiāng
    meí
    qīng
    shòu
    zhī
    shì
    jié
    bái
    chěng
    fāng
    姿
    chāo
    qún
    jué
    leì
    xué
    xiān
    jiā
    fán
    xìng
    yàn
    yìng
    héng
    zhī
    zhū
    fěn
    xiāng
    liǎn
    jiǔ
    yùn
    zhù
    bīng
  • táng
    shān
    驿
    pàn
    zuì
    shuí
    jiāng
    jiàng
    lóng
    xiāng
    xuě
    rǎn
    yān
    zhī
    hǎo
    xiàng
    tái
    xiè
    dǒu
    hóng
    zhuāng
    jiāo
    miàn
    weī
    yùn
    piān
    qiāng
    guǎn
    chuī
    dòng
    fēng
    yuè
    zhèng
    xiāng
    zhī

原文: 造物巧钟赋,新腊报花期。江梅清瘦,只是洁白逞芳姿。我欲超群绝类,故学仙家繁杏,秾艳映横枝。朱粉腻香脸,酒晕著冰肌。
玉堂里,山驿畔,最希奇。谁将绛蜡笼玉,香雪染胭脂。好向歌台舞榭,斗取红妆娇面,偎倚韵偏宜。羌管莫吹动,风月正相知。



译文及注释
造物巧钟赋,新腊报花期。
创造者巧妙地制作了钟,新年的时候报告花期。

江梅清瘦,只是洁白逞芳姿。
江边的梅花清瘦,只是展示它们洁白的芳姿。

我欲超群绝类,故学仙家繁杏,秾艳映横枝。
我想要超越众人,所以学习仙家繁杏,美丽的花朵映照在横枝上。

朱粉腻香脸,酒晕著冰肌。
红色的粉末涂在脸上,酒的晕染在冰凉的肌肤上。

玉堂里,山驿畔,最希奇。
在玉堂里,在山驿旁边,最为奇特。

谁将绛蜡笼玉,香雪染胭脂。
谁将绛蜡笼住玉,香雪染上胭脂。

好向歌台舞榭,斗取红妆娇面,偎倚韵偏宜。
喜欢在歌台上舞蹈,争夺红妆娇美的面容,依偎在韵律中更加合适。

羌管莫吹动,风月正相知。
羌管不要吹动,风和月亮正相互了解。
注释:
造物巧钟赋:形容作者对造物主的赞美,比喻作者对自然界的景物赞美。

新腊报花期:新的一年到来,春天的花期开始。

江梅清瘦:江边的梅花清瘦,形容梅花的姿态纤细。

洁白逞芳姿:洁白的梅花炫耀着美丽的姿态。

超群绝类:超越一切,成为独一无二的存在。

仙家繁杏:仙人的花园里有茂盛的杏花,形容杏花的繁盛。

秾艳映横枝:杏花的艳丽色彩映照在横枝上。

朱粉腻香脸:形容女子妆容精致,面色红润。

酒晕著冰肌:形容女子面色红润如酒,皮肤白皙如冰。

玉堂里:指宫殿内部,形容华丽富贵的场所。

山驿畔:山脚下的驿站,形容偏远的地方。

绛蜡笼玉:用绛红色的蜡烛照亮玉器,形容华丽的场景。

香雪染胭脂:用香雪染红胭脂,形容妆容精致。

歌台舞榭:歌唱台和舞台,形容娱乐场所。

红妆娇面:妆容精致的美丽面容。

偎倚韵偏宜:依偎在音乐声中更加合适。

羌管莫吹动:指羌笛不要吹奏,表示此时风月交相辉映,不需要音乐的伴奏。

风月正相知:形容风景和月色相互辉映,相得益彰。


译文及注释详情»


曹冠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!