原文: 翠老红稀,歌慵笑懒。溟_烟雨秋千院。芹泥带湿燕双飞,杜鹃啼诉芳心怨。
座客分题,传觞迭劝。送春惜别情何限。不须惆怅怨春归,明年春色重妍暖。
译文及注释:
翠老红稀,歌慵笑懒。
翠色的衣裳已经褪去,红色的妆容也变得稀疏。歌声懒散,笑容慵懒。
溟_烟雨秋千院。
迷蒙的雨雾笼罩着秋千院。
芹泥带湿燕双飞,杜鹃啼诉芳心怨。
芹泥湿润,燕子成双飞翔,杜鹃鸟啼叫着表达芳心的怨愤。
座客分题,传觞迭劝。
座上的客人们各自提出话题,相互劝酒。
送春惜别情何限。
送走春天,怀念离别的情感无限。
不须惆怅怨春归,明年春色重妍暖。
不必忧愁埋怨春天的离去,明年春天的美丽和温暖将再次降临。
注释:
翠老红稀:翠绿的颜色逐渐变得稀少,指春天的景色渐渐消退。
歌慵笑懒:形容春天的气氛悠闲、欢快。
溟_烟雨秋千院:溟渤,指迷蒙的样子;烟雨,指雨中的雾气;秋千院,指院子里的秋千。形容雨中的景色。
芹泥带湿燕双飞:芹泥,指湿润的泥土;燕双飞,指燕子成双飞翔。形容春天的景色。
杜鹃啼诉芳心怨:杜鹃鸟啼叫,表达了它对春天的思念和不满。
座客分题:座客,指坐在一起的人;分题,指各自谈论不同的话题。
传觞迭劝:传递酒杯并不断劝酒。形容欢乐的气氛。
送春惜别情何限:送走春天时,对春天的留恋之情无限。
不须惆怅怨春归:不必忧愁和怨恨春天的离去。
明年春色重妍暖:明年春天的景色会更加美丽和温暖。
译文及注释详情»
曹冠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!