浣溪沙的译文及注释

译文及注释
翦水飞花也大奇。
剪水中飞舞的花朵真是奇特。
熬波出素料同机。
熬波出来的素料与机器一样。
会心一笑撒盐诗。
心领神会地笑了一声,写下了撒盐的诗句。

谁拥醴酏夸岁瑞,
不知是谁拥有醴酏夸奖岁瑞,
恨无坚白怨朝曦。
懊恼没有坚白的怨恨朝阳。
闭门高卧有人饥。
闭门高卧的人饥饿。
注释:
翦水飞花:剪下的水花,形容水面上的波纹。

大奇:非常奇特。

熬波:煮沸的水波。

出素料同机:指从素材中提取出来,与机器一起工作。

会心一笑:心意相通而笑。

撒盐诗:用盐撒在诗上,使其变得更加生动有趣。

醴酏:古代的一种酒。

夸岁瑞:夸奖岁月的吉祥。

坚白:坚固而洁白。

朝曦:早晨的曙光。

闭门高卧:关上门窗高卧。

有人饥:有人饥饿。




诗文: 翦水飞花也大奇。熬波出素料同机。会心一笑撒盐诗。
谁拥醴酏夸岁瑞,恨无坚白怨朝曦。闭门高卧有人饥。