原文: 翦水飞花也大奇。熬波出素料同机。会心一笑撒盐诗。
谁拥醴酏夸岁瑞,恨无坚白怨朝曦。闭门高卧有人饥。
译文及注释:
翦水飞花也大奇。
剪水中飞舞的花朵真是奇特。
熬波出素料同机。
熬波出来的素料与机器一样。
会心一笑撒盐诗。
心领神会地笑了一声,写下了撒盐的诗句。
谁拥醴酏夸岁瑞,
不知是谁拥有醴酏夸奖岁瑞,
恨无坚白怨朝曦。
懊恼没有坚白的怨恨朝阳。
闭门高卧有人饥。
闭门高卧的人饥饿。
注释:
翦水飞花:剪下的水花,形容水面上的波纹。
大奇:非常奇特。
熬波:煮沸的水波。
出素料同机:指从素材中提取出来,与机器一起工作。
会心一笑:心意相通而笑。
撒盐诗:用盐撒在诗上,使其变得更加生动有趣。
醴酏:古代的一种酒。
夸岁瑞:夸奖岁月的吉祥。
坚白:坚固而洁白。
朝曦:早晨的曙光。
闭门高卧:关上门窗高卧。
有人饥:有人饥饿。
译文及注释详情»
程大昌简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!