译文及注释:
风萧萧。驿亭春信期春潮。期春潮。黄昏浮动,谁在江皋。
碧云冉冉横溪桥。琼车未至余香飘。余香飘。一帘疏影,月在花梢。
风萧萧。驿亭春天的消息期待春潮。期待春潮。黄昏时分飘动,谁在江边的高岸上。
碧云缓缓横跨溪桥。美丽的车子还未到达,香气飘散。香气飘散。一帘稀疏的影子,月亮在花朵的尖端。
注释:
风萧萧:形容风声呼啸的样子。
驿亭:古代供旅客休息的地方。
春信期春潮:期待春天的消息和春潮的到来。
黄昏浮动:黄昏时分的景色变幻不定。
谁在江皋:不知道谁在江边的高地上。
碧云冉冉:碧蓝的云彩缓缓地飘动。
横溪桥:横跨在溪流上的桥梁。
琼车未至余香飘:美丽的车子还没有到达,香气已经飘来。
一帘疏影:一幅帘子上的影子稀疏不密。
月在花梢:月亮挂在花朵的顶端。
诗文: 风萧萧。驿亭春信期春潮。期春潮。黄昏浮动,谁在江皋。
碧云冉冉横溪桥。琼车未至余香飘。余香飘。一帘疏影,月在花梢。