《忆秦娥》拼音译文赏析

  • qín
    é
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    yōng
  • fēng
    xiāo
    xiāo
    驿
    tíng
    chūn
    xìn
    chūn
    cháo
    chūn
    cháo
    huáng
    hūn
    dòng
    shuí
    zài
    jiāng
    gāo
  • yún
    rǎn
    rǎn
    héng
    qiáo
    qióng
    chē
    weì
    zhì
    xiāng
    piāo
    xiāng
    piāo
    lián
    shū
    yǐng
    yuè
    zài
    huā
    shāo

原文: 风萧萧。驿亭春信期春潮。期春潮。黄昏浮动,谁在江皋。
碧云冉冉横溪桥。琼车未至余香飘。余香飘。一帘疏影,月在花梢。



译文及注释
风萧萧。驿亭春信期春潮。期春潮。黄昏浮动,谁在江皋。
碧云冉冉横溪桥。琼车未至余香飘。余香飘。一帘疏影,月在花梢。

风萧萧。驿亭春天的消息期待春潮。期待春潮。黄昏时分飘动,谁在江边的高岸上。
碧云缓缓横跨溪桥。美丽的车子还未到达,香气飘散。香气飘散。一帘稀疏的影子,月亮在花朵的尖端。
注释:
风萧萧:形容风声呼啸的样子。
驿亭:古代供旅客休息的地方。
春信期春潮:期待春天的消息和春潮的到来。
黄昏浮动:黄昏时分的景色变幻不定。
谁在江皋:不知道谁在江边的高地上。
碧云冉冉:碧蓝的云彩缓缓地飘动。
横溪桥:横跨在溪流上的桥梁。
琼车未至余香飘:美丽的车子还没有到达,香气已经飘来。
一帘疏影:一幅帘子上的影子稀疏不密。
月在花梢:月亮挂在花朵的顶端。


译文及注释详情»


朱雍简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!