忆秦娥(七夕)的译文及注释

译文及注释
月光照亮了宴席。不知道今天是天上的几号晚上。是几号晚上?鹊桥刚刚搭建完成,玉绳垂得很低。
暂时不见,还在寻找。怎么忍心再过几年分离。再过几年分离。有那么多美好的夜晚,怎么能闲下来。
注释:
月照席:月光照耀着宴席,指的是夜晚的宴会场景。

不知天上今何夕:不知道今晚天上的月亮是什么时候出现的,表示作者对时间的迷惑和不确定。

鹊桥初就,玉绳低侧:指的是传说中的鹊桥,初次搭建完成,玉绳悬挂得很低。这里暗指七夕节,传说牛郎织女在这一天相会。

暂时不见犹寻觅:暂时没有看到牛郎织女相会,仍在寻找他们的身影。

那堪更作经年隔:怎么忍受再过几年才能再次相见的分离。

许多良夜,怎生闲得:许多美好的夜晚,怎么能够安闲自在地度过。表达了作者对长久的分离的不安和思念之情。




诗文: 月照席。不知天上今何夕。今何夕。鹊桥初就,玉绳低侧。
暂时不见犹寻觅。那堪更作经年隔。经年隔。许多良夜,怎生闲得。