鹊桥仙的译文及注释

译文及注释
明眸皓齿,丰肌秀骨,浑是揉花碎玉。
明亮的眼睛,洁白的牙齿,肌肤丰满,骨骼秀美,宛如揉碎了花朵和玉石。

十分心事有谁知,暗恼得、愁红怨绿。
心中的烦恼无人知晓,暗自忧愁,愁得脸红心绿。

残云断雨,不期而会,也要天来大福。
残云散去,雨停了,不期而遇,也要天赐大福。

若还虚度可怜宵,便做下、来生不足。
如果还虚度这可怜的一夜,那就注定来世也不会满足。
注释:
明眸皓齿:形容眼睛明亮,牙齿洁白。
丰肌秀骨:形容肌肤丰满,骨骼修长。
浑是揉花碎玉:形容容貌美丽如花,皮肤光滑如玉。
十分心事有谁知:形容内心的烦恼无人知晓。
暗恼得、愁红怨绿:形容内心的痛苦和忧愁。
残云断雨:形容天空中云雾散去,雨停了。
不期而会:形容不期而遇,意外相见。
也要天来大福:即使是意外的相遇,也是天意带来的好运。
若还虚度可怜宵:如果还是虚度光阴,度过可怜的夜晚。
便做下、来生不足:即使来世也不足以弥补此生的遗憾。




诗文: 明眸皓齿,丰肌秀骨,浑是揉花碎玉。十分心事有谁知,暗恼得、愁红怨绿。
残云断雨,不期而会,也要天来大福。若还虚度可怜宵,便做下、来生不足。