安公子的译文及注释

译文及注释
弱柳丝千缕。
嫩黄匀遍鸦啼处。
寒入罗衣春尚浅,
过一番风雨。
问燕子来时,
绿水桥边路。
曾画楼、见个人人否。
料静掩云窗,
尘满哀弦危柱。

弱柳丝千缕。
嫩黄匀遍鸦啼处。
寒入罗衣春尚浅,
过一番风雨。
问燕子来时,
绿水桥边路。
曾画楼、见个人人否。
料静掩云窗,
尘满哀弦危柱。

庾信愁如许。
为谁都著眉端聚。
独立东风弹泪眼,
寄烟波东去。
念永昼春闲,
人倦如何度。
闲傍枕、百啭黄鹂语。
唤觉来厌厌,
残照依然花坞。
注释:
弱柳丝千缕:形容柳树嫩嫩的细枝丝。

嫩黄匀遍鸦啼处:形容春天柳树的嫩黄色遍布在乌鸦啼叫的地方。

寒入罗衣春尚浅:寒意侵入罗衣,说明春天刚刚开始。

过一番风雨:经历了一番风雨,比喻经历了一些困难和挫折。

问燕子来时:询问燕子何时到来。

绿水桥边路:绿水桥旁的路,形容景色优美。

曾画楼、见个人人否:曾经画过楼阁,见过许多人,是否还记得。

料静掩云窗:料想静谧的闭上云窗。

尘满哀弦危柱:尘土弥漫在悲伤的琴弦和摇摇欲坠的柱子上。

庾信愁如许:庾信的忧愁如此之深。

为谁都著眉端聚:为了谁而皱起眉头。

独立东风弹泪眼:独自站在东风中,眼泪不禁流下。

寄烟波东去:寄托思念之情,随着烟波东去。

念永昼春闲:怀念永远的春天闲适的时光。

人倦如何度:人疲倦了该如何度过。

闲傍枕、百啭黄鹂语:靠在枕头旁边,听着黄鹂百啭的歌声。

唤觉来厌厌:叫醒来的时候感到厌倦。

残照依然花坞:夕阳余晖依然照耀在花坞上。




诗文: 弱柳丝千缕。嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。问燕子来时,绿水桥边路。曾画楼、见个人人否。料静掩云窗,尘满哀弦危柱。
庾信愁如许。为谁都著眉端聚。独立东风弹泪眼,寄烟波东去。念永昼春闲,人倦如何度。闲傍枕、百啭黄鹂语。唤觉来厌厌,残照依然花坞。