译文及注释:
笔阵万人敌,风韵玉壶冰。
笔阵中有万人,无人能敌。风姿美丽如玉壶中的冰。
文章万丈光焰,论价抵连城。
文章的光辉照耀万丈,价值可以抵得上整个城池。
小试冯川三异,无数成阴桃李,寒谷自春生。
冯川只是稍微试探了一下,却有三种独特之处,无数人成为他的追随者,就像寒谷中的桃李树一样自然而然地生长。
奏牍三千字,晁董已销声。
晁董已经销声匿迹,而他的奏章长达三千字。
玺书下,天尺五,运千龄。
玺书放下,天尺五寸,运转已有千年。
长安知在何处,指点日边明。
长安在何方,指引着日出的方向。
看取纶巾羽扇,静扫神州赤县,功业小良平。
看着那纶巾羽扇,静静地扫过神州的赤县,功业小良平。
翻笑凌烟阁,双鬓半星星。
翻身笑看凌烟阁,双鬓已有些斑白。
注释:
1. 笔阵万人敌:指作者的笔力如万人之敌,形容其写作才华出众。
2. 风韵玉壶冰:形容文章的风格和韵味如同玉壶中的冰一样清凉、美丽。
3. 文章万丈光焰:形容作者的文章光彩夺目,熠熠生辉。
4. 论价抵连城:指作者的作品价值高,可以媲美连城(指连城诸侯的财富)。
5. 小试冯川三异:指作者在冯川进行了一次小规模的试验,取得了三种不同的成就。
6. 无数成阴桃李:指作者的作品如同无数的桃李树一样茂盛,充满了生机。
7. 寒谷自春生:指作者的作品在寒冷的山谷中自然而然地生长,形容其才华的独特性。
8. 奏牍三千字:指作者的奏章长达三千字,显示了其丰富的才华和深厚的学识。
9. 晁董已销声:指晁谦和董仲舒这两位文学家已经销声匿迹,不再有声名。
10. 玺书下:指皇帝的诏书下达,表示作者受到了皇帝的赏识和重用。
11. 天尺五:指天子的尺度,表示作者的才华和成就得到了天子的认可。
12. 运千龄:指作者的运气和机遇已经积累了千年,形容其得到了难得的机遇。
13. 长安知在何处:指作者不知道长安的具体位置,表示他追求的目标是更高的境界。
14. 指点日边明:指作者的才华和智慧可以照亮日出的边缘,形容其见解独到。
15. 纶巾羽扇:指作者的服饰,纶巾是一种丝织品,羽扇是一种扇子,表示作者的身份高贵。
16. 静扫神州赤县:指作者以静心的态度扫除了神州上的一切不正之风,使之变得纯洁。
17. 功业小良平:指作者的功业和成就只是小小的良平(指官职),表示他追求更高的目标。
18. 翻笑凌烟阁:指作者的文章被人翻阅后,引起了凌烟阁(指皇帝)的笑声,表示他的作品受到了赞赏。
19. 双鬓半星星:指作者的鬓发已经有些斑白,但仍然有些星星点点的黑色,表示他年纪已经不轻,但才华依然出众。
诗文: 笔阵万人敌,风韵玉壶冰。文章万丈光焰,论价抵连城。小试冯川三异,无数成阴桃李,寒谷自春生。奏牍三千字,晁董已销声。
玺书下,天尺五,运千龄。长安知在何处,指点日边明。看取纶巾羽扇,静扫神州赤县,功业小良平。翻笑凌烟阁,双鬓半星星。